頻 道: 首 頁(yè)|新 聞|國(guó) 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂(lè)|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時(shí) 尚|汽 車(chē)
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫(kù)|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心華人新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
挖掘10個(gè)新故事 哈佛華裔學(xué)者著書(shū)重說(shuō)狄仁杰

2006年05月24日 16:34


(美國(guó)僑報(bào) 圖)

  中新網(wǎng)5月24日電 據(jù)美國(guó)《僑報(bào)》報(bào)道,哈佛大學(xué)華裔學(xué)者朱小棣歷時(shí)5年、用英文撰寫(xiě)的小說(shuō)《狄公故事新編》(Tales of Judge Dee),以公案小說(shuō)為素材,挖掘出了唐朝宰相狄仁杰的10個(gè)斷案新故事,向西方讀者重新介紹了這位被后人稱(chēng)為“中國(guó)神探”的一代名相。

  多數(shù)中國(guó)人可能看過(guò)狄仁杰判案的故事。不過(guò)不少人并不知道,有關(guān)狄仁杰的斷案故事多半編譯自一位荷蘭漢學(xué)家高羅佩的系列故事。

  高羅佩出生于1910年,原名羅伯特·范·古利克(Robert Van Gulik)。因?yàn)閷?duì)清人所著的《狄公案》不滿(mǎn),高羅佩用英文撰寫(xiě)了狄公斷案的系列故事,并被譯成多種語(yǔ)言出版。高羅佩也因成功地把狄仁杰塑造成了“中國(guó)的福爾摩斯”而在中國(guó)與世界文化交流史上留下重要一筆。

  在讀完高羅佩的十多本狄仁杰的故事后,朱小棣覺(jué)得書(shū)中的人物、情節(jié)盡管離現(xiàn)代十分遙遠(yuǎn),但讀起來(lái)卻十分貼近生活,而高羅佩對(duì)中國(guó)文化、藝術(shù)、法律以及社會(huì)各方面的知識(shí)更是在書(shū)中得到充分體現(xiàn)。不過(guò),在翻閱了中國(guó)古代公案小說(shuō)之后,朱小棣注意到高羅佩書(shū)中的一個(gè)故事與原著有細(xì)微差異。原著說(shuō)一個(gè)老漢臨終前留給年輕的妻子和年幼兒子一個(gè)遺囑,上面用字謎的形式表明了財(cái)產(chǎn)藏在何處。到了高羅佩的英文小說(shuō)中,遺囑則變?yōu)榱艘环剿?huà),其中隱寓了寶藏的所在。

  朱小棣說(shuō),他覺(jué)得高羅佩的這個(gè)故事說(shuō)得意猶未盡,于是有種重新演繹這個(gè)故事的沖動(dòng)。在自己所寫(xiě)的故事中,朱小棣將中文字謎變換成英文字謎,這樣就使故事有種異曲同工之妙。

  據(jù)朱小棣介紹,他撰寫(xiě)的《狄仁杰故事新編》由10個(gè)故事組成,除了那個(gè)字謎遺囑引發(fā)的故事,沒(méi)有一個(gè)與高羅佩講述的狄仁杰的故事雷同。朱小棣說(shuō),他的書(shū)向西方人揭示了中國(guó)的傳統(tǒng)文化以及中國(guó)人的思維方式,相信哪怕是初中生也會(huì)受益。

  朱小棣1958年出生于中國(guó)南京,1987年赴美留學(xué)。1998年獲麻省理工學(xué)院城市規(guī)劃碩士學(xué)位。目前為哈佛大學(xué)聯(lián)合住房研究中心”(Joint Center for Housing Studies)高級(jí)研究分析員。用英文寫(xiě)作是朱小棣的業(yè)余愛(ài)好,除了《狄公故事新編》,他還發(fā)表有英文自傳《紅屋風(fēng)雨三十年》(Thirty Years in a Red House)。 (吳越)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[京ICP備05004340號(hào)] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率