據(jù)聯(lián)合國統(tǒng)計(jì),2007年,居住在城市中的人口將第一次超過全球人口的一半。城市化步伐加快帶來的能源、環(huán)境、衛(wèi)生、居住、安全、貧富差距等問題日益凸顯。在這一具有轉(zhuǎn)折意義的歷史時(shí)刻,一屆以“城市,讓生活更美好”為主題的綜合類世界博覽會,正在中國上海積極籌備。2010年5月1日至10月31日,這里將成為全球200個國家和國際組織探索城市可持續(xù)發(fā)展的“中心舞臺”,上演長達(dá)半年之久、預(yù)計(jì)有7000萬人次參與的和平歡聚。
上海世博會總規(guī)劃師吳志強(qiáng)接受本報(bào)采訪。他認(rèn)為對舉辦國家而言,世博會帶來最大的改變就是更加開放的國民心態(tài)。
原則拒絕私人交通
新京報(bào):規(guī)劃世博會對您來說最難的一點(diǎn)是什么?
吳志強(qiáng):上海世博會和以往世博會不一樣,它是在城市中心舉辦。最難的就是7000萬參觀者在城市中心區(qū)如何移入移出的問題。185天,平均每天40萬,最高峰80多萬。這相當(dāng)于每天在大都市的中心搬一個城市進(jìn)來,然后再搬出去,要連續(xù)搬185天。
新京報(bào):這個問題如何解決呢?
吳志強(qiáng):我們的解決辦法是全世界都沒有過的,是我們中國人的創(chuàng)新。第一道程序,入口外移。我們把私有交通放到了上海的外環(huán)線和中環(huán)線附近,在那里設(shè)置轉(zhuǎn)接巴士,在轉(zhuǎn)接點(diǎn)完成檢票。游人上了巴士,就直接進(jìn)入園區(qū),減少了城市中心的壓力。
第二道程序就是游客內(nèi)部投放,游人直接進(jìn)入園區(qū)內(nèi)部各個不同的點(diǎn)。減少了門口和游人的等待時(shí)間。
還有就是減少游人的盲目流動。會利用中國移動研究的最新技術(shù),使用大量的短信服務(wù),告訴游客最新信息,游客也可通過手機(jī)在網(wǎng)上查詢,到時(shí)園區(qū)內(nèi)部網(wǎng)頁會做到三分鐘更新一次。
新京報(bào):是不是屆時(shí)私人交通工具無法到達(dá)園區(qū)?
吳志強(qiáng):我們的基本思想就是公交主導(dǎo)。
近50%的參觀者是地鐵進(jìn)來,35%左右是地面公交進(jìn)來,5%-8%通過船運(yùn)水上公交進(jìn)來。世博會原則上拒絕私人交通工具進(jìn)場。園區(qū)周圍只允許旅游大巴和轉(zhuǎn)接巴士停留。
世博會持續(xù)185天,上海沒有放假的可能,所以只能想出一些絕招。我想這將成為類似活動組織者的經(jīng)驗(yàn)。
移動廁所跟著人跑
新京報(bào):7000萬參觀者會面臨上廁所的問題,2005年的日本世博會這方面比較尷尬,我們怎么解決這個問題?
吳志強(qiáng):對,當(dāng)時(shí)愛知世博會出現(xiàn)了女廁所排長隊(duì),男廁所無人的情況。當(dāng)時(shí)很多母親帶著孩子去男廁所。愛知世博會的失誤在于女廁所安排時(shí)參照了一個錯誤數(shù)據(jù)。當(dāng)時(shí)他們對男廁所大小便分開計(jì)算時(shí)間,女廁所則不分,統(tǒng)一設(shè)定為1.5分鐘。其實(shí)如果設(shè)為2.5分鐘就沒問題了。另外他們把女性哺乳也算在里面,這次我們的廁所就會把哺乳單獨(dú)分開。
我們的廁所問題處理肯定會比愛知世博會好。我們派了大量的調(diào)查員,到飛機(jī)場、火車站、影劇院調(diào)查飲食和用廁時(shí)間,得到了大量的一手?jǐn)?shù)據(jù)。另外,我們還有2000多個移動廁所,會跟著人群跑,減少大家走路的時(shí)間。到時(shí)候會有動態(tài)的指示系統(tǒng)給大家提供信息。
另外中國人的飲食習(xí)慣不同,在中國世博會可能是朋友見面的一種方式,大家把聚餐看的很重要,我們在餐飲安排上也會做一些改變。
古舊建筑老為新用
新京報(bào):這次世博會園區(qū)為什么會選在城市中心地區(qū)?
吳志強(qiáng):其實(shí)是有幾套方案的。也有方案是選在遠(yuǎn)郊、近郊或者外圍地區(qū)。如果那樣的話,拉幾條地鐵線交通問題可能就解決了。
之所以采取現(xiàn)在這個方案是為了突出“城市讓生活更美好”這個主題,F(xiàn)在的世博園區(qū)原來很大一塊是棚戶區(qū),住戶很多是解放前來上海打工的人,他們的生活條件較差,借世博會的機(jī)會可以改善這些人的生活條件。另外這個區(qū)域還有一些國有大中型企業(yè),也可以借這個機(jī)會把污染企業(yè)遷出,讓工廠升級換代。
同時(shí)這里有很多老建筑,借此次機(jī)會也可以加以保護(hù)。
新京報(bào):這次我們保留了多少老建筑?
吳志強(qiáng):我們保留了25萬平方米的老建筑,讓它們成為世博會展區(qū)的一部分。其中江南制造局的絕大部分建筑都會保留,包括翻譯中國第一張化學(xué)元素表的樓房,第一架水上飛機(jī)的生產(chǎn)地等。
新京報(bào):對老建筑的開發(fā)利用是如何考慮的?
吳志強(qiáng):世博會傳統(tǒng)上以新建筑為主,直到2000年漢諾威世博會嘗試使用老建筑。但當(dāng)時(shí)效果不是很好,一座老建筑卡在新建筑中間,不大協(xié)調(diào)。
本屆世博會我們提出大規(guī)模保護(hù)優(yōu)秀舊建筑的建議,我們認(rèn)為這些建筑遺產(chǎn)不僅僅屬于上海,更是我們中國的遺產(chǎn),是中國社會發(fā)展進(jìn)程中的重要載體,也是整個亞洲最老的工業(yè)建筑。應(yīng)該善待這些老建筑。我們的建議提出后,一開始還遇到了一些不同意見。
新京報(bào):最后這個建議怎么通過的?
[1] [2] [下一頁]