第81屆奧斯卡揭曉,獲獎影片和提名影片得到空前的關(guān)注,其實,在很多影片的背后都站立著一部能量巨大的文學(xué)作品,它們給這些優(yōu)秀影片提供了故事、主題、基調(diào)、人物形象甚至場景,正是因為這些文學(xué)作品的“輸血”,影片才會如此動人,同樣,因為影片的大熱,一些少為人知的優(yōu)秀文學(xué)作品也浮出水面,朝讀者走來。
影片《貧民富翁》 原著《問與答》
影片《貧民富翁》在81屆奧斯卡中獨攬8項大獎,而這部充滿好萊塢式造星神話和中國式苦難的影片劇本改編自印度作家維卡斯·斯瓦如普的小說《問與答》,這部小說的中文譯本已經(jīng)在去年被作家出版社引進(jìn),而且即將在3月中旬上架。
引進(jìn):很偶然,因為故事動人
記者昨日聯(lián)系了《問與答》的責(zé)編陳曉帆,她介紹說這本書能夠被引進(jìn)完全是出于偶然,每天很多出版商都要發(fā)給她很多外文書的資料,她也只是偶爾看看,當(dāng)看到《Q&A》(Questions&Answer問與答的縮寫)這個書名時,她被書名吸引了,便打開瀏覽,然后被書中所講述的故事打動。“我對小語種國家的故事比較感興趣,這本書當(dāng)時也沒有什么名氣,沒有人跟我搶,花了2000多美金就購買了版權(quán),原計劃5月出版的《問與答》正在加緊出版進(jìn)度!标悤苑f。
書對影片的影響:給電影奇妙的結(jié)構(gòu)
影片《貧民富翁》用問答的方式引出了貧民少年杰瑪參加真人秀節(jié)目《誰想成為百萬富翁》意外勝出,而他能正確回答這些問題的原因都源自兒時在貧民窟的苦難經(jīng)歷,每個問題都引出一段故事。
陳曉帆也看了這部電影,她認(rèn)為原著的分量比電影要重一些,小說里的問題比電影要多幾個,而且刻畫的面更廣闊,更深入,更動人;電影有著好萊塢的敘事風(fēng)格,視覺更強烈,但電影還是沒有原著打動人,她自己更喜歡原著!白钋擅畹囊稽c就是原著的敘事結(jié)構(gòu),給電影帶來了與眾不同的結(jié)構(gòu),每個問題后都有一段故事,每段故事后都是人生!彼J(rèn)為原著給了電影基本的也是最吸引人的敘事結(jié)構(gòu)。
作家簡介:維卡斯·斯瓦如普(VikasSwarup),1963年出生于印度律師世家,多才多藝的他從小愛好寫作,長大后成為外交官,曾被派駐土耳其、美國和英國。目前擔(dān)任新德里對外事務(wù)部部長。《問與答》是他的第一部小說。
影片《朗讀者》 原著《朗讀者》
此屆奧斯卡影后凱特·溫斯萊特在被奧斯卡6次提名后,終于依靠《朗讀者》奪得最佳女主角桂冠,國內(nèi)讀者對影片《朗讀者》的原著《朗讀者》并不陌生,這本書早在2000年被譯林出版社引進(jìn),當(dāng)時的版權(quán)費用很低,并已出版了三個版本。
引進(jìn):讓臺灣多位教授流淚閱讀
《朗讀者》的責(zé)編、譯林出版社編輯袁楠介紹,《朗讀者》是有史以來第一本登上《紐約時報》暢銷書排行榜的德語書,當(dāng)時的引進(jìn)工作是譯林出版社的老社長牽頭的,中國臺灣的一家版權(quán)公司將這本書推薦給出版社時稱,很多臺灣中年教授在閱讀時淚流滿面,看了英文版后,老社長便拍板買下版權(quán)。
“這本書也是歐洲很多中學(xué)課堂討論的讀物,因為其中有關(guān)于戰(zhàn)爭、人性、尊嚴(yán)的思考,是高中的必讀書!痹f。
書對影片的影響:小說給“影后”提供了表演空間
袁楠說自己還沒有看電影,因為害怕會失望,但現(xiàn)在獲了奧斯卡,她準(zhǔn)備去看看。說起書對電影的貢獻(xiàn),她認(rèn)為:“漢娜這個人物豐富復(fù)雜的層次和較大的挑戰(zhàn)性,能讓凱特·溫斯萊特的演技有充分發(fā)揮的余地,小說里有大篇的畫面描寫,小說作者施林克為柏林洪堡大學(xué)法律系教授,同時是法律學(xué)家和北威州憲法法官,他本身是寫偵探小說起家的,很會設(shè)置懸念,小說的架構(gòu)和場面懸念感都比較強,非常適合拍成電影!薄靶≌f有點沉重,讀的時候讓人透不過氣,看完后還想再看,這本書值得反復(fù)閱讀,”袁楠說。
作者簡介:本哈德·施林克(BernhardSchlink),德國法學(xué)家、小說作家、法官,1944年6月6日出生。1989年,他的《快刀斬亂麻》獲得德語偵探文學(xué)最佳作家獎。1993年,他的《自欺》獲得德國偵探小說獎!独首x者》不是偵探小說,但毫無疑問是他最為轟動的作品。
影片《革命之路》 原著《革命之路》
《革命之路》是一部描寫美國中產(chǎn)階級生活的小說,電影《革命之路》在金球獎和奧斯卡都引人關(guān)注,其一是因為男女主角——萊昂納多·迪卡普里奧和凱特·溫斯萊特是《泰坦尼克號》十多年后首次合作;其二則是其現(xiàn)實意義,展現(xiàn)中產(chǎn)階級的“焦慮”。該書的中文版3月底即可出版。
引進(jìn):書中的“革命”是今天上班族的心聲
美國作家理查德·耶茨1961年完成的《革命之路》是美國《時代》周刊評選出的百部美國文學(xué)經(jīng)典之一,重慶出版集團(tuán)曾經(jīng)在2006年以1000多美金的價格買下了該書的版權(quán),“雪藏”三年后,準(zhǔn)備于近日開印,估計3月底可以出版。
該書策劃人李杰告訴記者,當(dāng)時引進(jìn)這本書主要是看重它的文學(xué)價值,小說雖然誕生于將近半個世紀(jì)之前,那時候的美國正是進(jìn)行現(xiàn)代化建設(shè)的時期,也是白領(lǐng)、中產(chǎn)階級成為美國社會主流的時期,與中國目前所進(jìn)行的現(xiàn)代化建設(shè)頗有類似的地方,其中產(chǎn)階級的情感和生活與今天中國的中產(chǎn)階層有很多相似之處。
書對電影的影響:瑣碎中藏詩意 場面極富畫面感
“我相信當(dāng)年《泰坦尼克號》的影迷對《革命之路》更有感觸,當(dāng)年泰坦尼克上純情之愛變成了革命山莊的現(xiàn)實焦慮,正是現(xiàn)在80后的生活狀態(tài),也是他們的成長軌跡!崩罱苷f。
在他看來,這本書對電影的最大貢獻(xiàn)是強烈的畫面感,有一種平凡中見神奇。電影也反映了書的原貌,但書中所描寫的生活不像電影那么奢華,其實,無論是男女主角在書中都是中下等收入,而不是電影里的中上等,可能是為了畫面好看,將他們的收入“提高了”。
作者簡介:理查德·耶茨(RichardYates),1926年出生于美國紐約,1992年去世!陡锩贰肥抢聿榈隆ひ牡牡谝徊啃≌f,出版于1961年,一出版就入圍美國國家書卷獎。
本組稿件由本報記者 狄蕊紅 采寫
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |