達蘭薩拉位于印度北部喜馬偕爾邦西北山區(qū),北面是號稱“世界之巔”的喜馬拉雅山脈,這里冬季寒冷干燥、夏季潮濕悶熱。
達蘭薩拉分上下兩部分。下達蘭薩拉海拔1250米,主要是當?shù)赜《热司幼,而海拔約1800米的上達蘭薩拉亦稱麥羅甘吉,人口有萬人左右,相當于我國一個鄉(xiāng)鎮(zhèn)的人口規(guī)模,為中國流亡藏人聚居區(qū),也是分裂分子十四世達賴喇嘛的棲息地以及“西藏流亡政府”盤踞的地方。達賴集團在1959年發(fā)動叛亂失敗后,裹挾了數(shù)萬藏民倉惶出逃到印度,被印度政府安置在北部喜馬偕爾邦山區(qū)這個叫達蘭薩拉的小鎮(zhèn)。
20世紀60年代初期,達賴集團在達蘭薩拉成立所謂“流亡政府”,并以此為基地,從事分裂祖國、破壞西藏穩(wěn)定和發(fā)展的活動。實際上,在西方輿論及一些政客心目中,達蘭薩拉已經(jīng)成為達賴集團的代名詞。
達賴在這里干什么
近幾年來,有外國記者在達蘭薩拉采訪時,曾這樣描述達蘭薩拉:“通往達蘭薩拉的山道上,看到身著袈裟的僧侶,偶爾也能遇見幾位金發(fā)碧眼的西方人。道路險峻陡峭狹窄,而且僅一車之寬,急轉(zhuǎn)彎頗多,由碎石和山泥鋪成,很不結(jié)實,街道比較臟亂,使得許多香客感到失望。學校的校舍均取料于鐵皮,房屋低矮,光線昏暗,陰森森的。”這就是外國人眼中的達蘭薩拉。
少數(shù)人從西藏非法偷渡到達蘭薩拉,一方面是受達賴集團通過廣播電視和互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)進行的蠱惑宣傳,誤認為達蘭薩拉是衣食無憂的“人間天堂”,也有的人本來在國內(nèi)就是犯罪嫌疑人,為了逃避法律制裁而遠遁達蘭薩拉。據(jù)印度媒體透露,這些人偷渡至印度后,都得經(jīng)受“流亡政府”下設(shè)的“安全部”嚴格拷問。一些偷渡到此的年輕藏人,往往沒住多久,就大呼上當,覺得達蘭薩拉與達賴集團互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)和“宣傳手冊”上描繪的情景相去甚遠,沒有生存和發(fā)展的機會,于是便在達蘭薩拉匆匆中轉(zhuǎn)一下后,就想辦法打道去別的地方。過去,達賴“接見”偷渡來印度的藏民時,都要對他們摸頂。但是,“流亡政府”現(xiàn)在一般不讓達賴這么做,生怕有人在頭上涂抹毒藥。
“流亡政府”十分腐敗
其實,目前無論是“流亡政府”的頭頭腦腦,還是“流亡政府”卵翼下的“臣民”,基本全在印度出生長大,絕大多數(shù)人這輩子還沒去過西藏。而西藏平叛后49年的翻天覆地變化,他們更是一無所知。但他們?yōu)榱粟A得國際反華勢力的資助,尤其是西方某些敵對勢力的支持,在長期反華宣傳和教育的雙重洗腦下,不斷地鸚鵡學舌,用西方反華勢力的腔調(diào)在這里掀起反華波瀾。
有外國記者曾在達蘭薩拉看見這樣的景象:“到處是一片紅色標語,寫著‘向中國商品說不’的英文。街上還有一些宣傳員,鼓動藏人商店抵制中國貨!倍晃弧傲魍稣比耸克较卤硎,類似的運動很多,但都是為了政治目的。其實,流亡藏人常讓仍在西藏的親友郵寄中國商品。如果讓藏人把家里所有中國貨都扔光的話,剩下的大概連褲子都穿不上了。49年過去了,在印流亡藏人生活上仍十分困窘,精神上還要忍受達賴集團“官員”的腐敗和內(nèi)耗。真正富有的是那些所謂的“流亡政府”“官員”。他們靠“稅收”和西方一小撮反華勢力以及所謂非政府組織的資助而“發(fā)財致富”。他們白天穿著紅色的袈裟辦公或接待客人,天黑以后,就到酒吧和俱樂部鬼混,甚至吸毒。流亡藏人對這幫毫無道德和良知“官員”的腐敗早已司空見慣。他們氣憤地說,“國際資助”有一半以上被這些蛀蟲用于吃喝嫖賭了,而普通流亡藏人卻得不到什么好處。達賴是“西藏流亡政府”爭取西方同情和援助的一個招牌。盡管達賴不遺余力,但他領(lǐng)導的“流亡政府”迄今沒有得到世界上任何一個國家的承認。而所謂“西藏流亡政府”,本來就是一個勾心斗角、爭權(quán)奪利的腐敗機構(gòu)。
在印藏人生活窘迫
流亡印度的藏人并不都居住在達蘭薩拉。這個偏僻的高原小鎮(zhèn)容量有限,所以多數(shù)藏人只好整體分散、相對集中地散居在印度各地,其中以南部居多。在印藏人幾乎很少與當?shù)厝藖硗,通婚的更少。按照當(shù)匾?guī)定,流亡藏人無權(quán)購買土地和建房,因此大多數(shù)流亡藏人不得不借住印度人的房子。
在印度其他地方的藏人以經(jīng)商、務農(nóng),或開小商店為生。據(jù)報道,在印藏人雖然有不少人是在印度出生,但不管是第幾代生活在印度,都不能加入當?shù)貒,永遠只能是難民身份,客居他鄉(xiāng),寄人籬下;因為是被人收容的“客人”,所以不能擁有土地和不動產(chǎn),也不能永久性地購買和擁有土地及房產(chǎn),一切都只能靠“借與租”。他們大多數(shù)都做小本生意,慘淡經(jīng)營,勉強糊口。雖然經(jīng)過多年的“洗腦”,但還是對這種漂泊不定的生活不滿意,漂泊感始終在心頭縈繞不散。流亡藏人與當?shù)赜《热藸幫恋貭庂Y源的現(xiàn)象時有發(fā)生,矛盾和沖突日益突出。
印度《亞洲世紀報》執(zhí)行總編輯考什克不久前參加了中國有關(guān)部門組織的外國記者團西藏之行活動。在領(lǐng)略過西藏的文化之美、現(xiàn)代之美后,他發(fā)出了由衷的感慨:“中國的西藏人生活確實比流亡印度的西藏人要好得多!
同行的印度《南方先驅(qū)報》副總編輯南布迪瑞原本對西藏的“破舊”印象則被當今西藏的現(xiàn)代化氣息所顛覆:“我被這兒的現(xiàn)代化氣息深深感動了,人們在這里不僅可以充分地享受宗教自由,同時還能夠享有現(xiàn)代化帶來的一切好處!
自總編輯奧斯特西藏之行后,德國《明鏡》周刊連續(xù)發(fā)表了《通向世界屋脊的火車》和《“他(達賴)欺騙了自己的祖國”》等報道,強調(diào)了西藏的經(jīng)濟繁榮和“公民的宗教信仰自由得到很好的保障”。除了“真實的西藏更美好”這樣的主題外,這些外國媒體在報道中屢屢提到的,是生活在祖國的藏人和流亡藏人在生活境遇上的巨大反差。(郭濟)
圖片報道 | 更多>> |
|