本頁(yè)位置: 首頁(yè) → 新聞中心 → 國(guó)內(nèi)新聞 |
中新社莫斯科3月23日電 題:中俄“語(yǔ)言年”:百花齊放春滿園——俄羅斯“漢語(yǔ)年”開幕式側(cè)記
中新社記者 田冰
“我們熱愛中國(guó)!”23日晚,莫斯科克里姆林宮,當(dāng)俄羅斯“漢語(yǔ)年”開幕式尚未結(jié)束,身后一位俄羅斯男青年用純正的漢語(yǔ)喊出這一聲時(shí),引發(fā)觀眾席上一片會(huì)心的笑聲。
當(dāng)晚的克里姆林宮大禮堂座無虛席。當(dāng)習(xí)近平副主席和普京總理共同步入會(huì)場(chǎng)時(shí),近三千名觀眾全體起立熱烈鼓掌歡迎。令記者“頗感意外”的不僅是觀眾爆滿,而且絕大部分是俄羅斯青年人,可謂“酷男靚女迷人眼”。由此可見,中俄人文交流正在逐步深入年輕一代的心間。
面對(duì)臺(tái)下數(shù)千名俄中青年,習(xí)近平在致辭中娓娓道來,如數(shù)家珍:“漢語(yǔ)和俄語(yǔ)都是世界上最優(yōu)美的語(yǔ)言。我們看到,中俄最早的文化交流包括了語(yǔ)言文字交流!彼f,新中國(guó)成立60年來,雙方互派大量留學(xué)生刻苦攻讀漢語(yǔ)和俄語(yǔ),借助語(yǔ)言文字這一溝通橋梁,使中俄人文交流拓展到各個(gè)領(lǐng)域。長(zhǎng)期以來,俄羅斯翻譯家精心翻譯出版了大量中國(guó)古典文學(xué)、哲學(xué)著作,中國(guó)翻譯家也將眾多的俄羅斯經(jīng)典翻譯推薦給中國(guó)讀者。《葉甫蓋尼·奧涅金》、《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》、《鋼鐵是怎樣煉成的》等經(jīng)典名著在中國(guó)家喻戶曉。“兩國(guó)文化在長(zhǎng)期交流過程中相互尊重,相互借鑒,成為推動(dòng)中俄關(guān)系發(fā)展的重要精神力量!绷(xí)近平的講話博得全場(chǎng)經(jīng)久不息的熱烈掌聲和叫好。
習(xí)近平說:“如今,中俄語(yǔ)言文化交流伴隨著歷史前進(jìn)的步伐,正步入‘百花齊放春滿園’的新時(shí)代!蔽幕蚪涣鞫S富,心靈因交流而溝通,友誼因交流而加深。他說,今年是中國(guó)的“虎年”,“漢語(yǔ)年”活動(dòng)將使兩國(guó)關(guān)系如虎添翼,生氣勃勃。
在接下來由兩國(guó)青年學(xué)生和藝術(shù)家表演的精彩文藝節(jié)目中,《中國(guó)功夫》令人叫絕,芭蕾舞《胡桃夾子》片段令人遐想,俄羅斯在華留學(xué)生在自己家門口上演的情景相聲《漢語(yǔ)真有趣》令人捧腹,而中國(guó)殘疾人藝術(shù)團(tuán)和北京殘疾人舞蹈學(xué)校再次奉上的《千手觀音》更是打破了俄羅斯人在節(jié)目進(jìn)行當(dāng)中不鼓掌的“規(guī)矩”。在全體演員聯(lián)袂演唱的北京奧運(yùn)會(huì)開幕式主題歌《我和你》的歌聲中,在如潮掌聲中,臺(tái)上臺(tái)下依依惜別。
早早趕來的奧克桑娜目前是莫斯科一家公司的“白領(lǐng)”。她對(duì)記者說,她大學(xué)時(shí)的專業(yè)并不是中文,但從4年前隨父母去中國(guó)旅游一趟歸來后,就“怎么也忘不掉這個(gè)神奇的國(guó)度”,為此父母為她專門找了中文老師,開始苦學(xué)漢語(yǔ),后到中國(guó)大連留學(xué)一年!拔椰F(xiàn)在的老板之所以給我這份工作,一個(gè)很大的原因就是我會(huì)說中文,了解中國(guó)的事情。因?yàn)楣驹谥袊?guó)的訂貨都是由我來‘搞定’的”。似乎為證明此言非虛,就連她寫在采訪本上的名字都是工工整整的漢字:奧克桑娜。
在散場(chǎng)時(shí)記者巧遇大學(xué)時(shí)的俄語(yǔ)老師。旅俄十余年的李老師感嘆,“當(dāng)初教你們俄語(yǔ)課時(shí),還真想不到中俄之間語(yǔ)言文化交流發(fā)展會(huì)這么快。我現(xiàn)在身邊就有很多學(xué)漢語(yǔ)的朋友,不僅有小孩,還有四、五十的中年人求我給他們找中文老師呢。習(xí)近平副主席說的太好了,雙方人文交流在推動(dòng)兩國(guó)關(guān)系發(fā)展方面真的發(fā)揮著不可或缺、不可替代的作用!
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved