來(lái)加拿大八年后的一天,先生坐在客廳的沙發(fā)上思量著回中國(guó)度假——是拖家?guī)Э诨厝ツ,還是一個(gè)人天馬行空回去,先生對(duì)此難以做出抉擇。就在此時(shí),七歲的女兒和四歲的兒子吵吵鬧鬧著從樓上跑下來(lái),七嘴八舌地相互告狀!癉addy,姐姐said no boys allowed in 她的屋。”“Daddy, 弟弟messed up我的屋。”不知怎的,對(duì)這早已習(xí)以為常的中英混合語(yǔ),先生突然變得很在意,“你們說(shuō)的是哪國(guó)話(huà)?看樣子應(yīng)該帶你們回趟中國(guó),好好學(xué)學(xué)中文!
女兒和兒子出生在加拿大,屬CBC (Chinese Born Canadian)一類(lèi)。 對(duì)于從未涉足中國(guó)的他倆來(lái)說(shuō),一聽(tīng)到“中國(guó)”二字,他們就只想到黑頭發(fā),黑眼睛,包餃子,炸春卷,寫(xiě)圖畫(huà)字。當(dāng)聽(tīng)說(shuō)要去(不是回!)中國(guó),他倆一副很矛盾,很忐忑不安的樣子。我們呢,興奮之余,也有擔(dān)心,擔(dān)心他倆會(huì)有很多的不適應(yīng)。意想不到的是,這次旅行竟令他倆回味無(wú)窮。一年都過(guò)去了,他倆還常常津津樂(lè)道其間發(fā)生的一些趣事呢,F(xiàn)摘兩則與大家同樂(lè)。
兒子一直是個(gè)動(dòng)物迷,從迷戀動(dòng)物玩具發(fā)展到迷戀逛寵物店。只要帶他出門(mén),寵物店想錯(cuò)過(guò)都難——一上車(chē)他就不停地念咒語(yǔ)“Go, pet store, go”,車(chē)就神奇地像巫婆的掃把,朝著寵物店飛奔而去;刂袊(guó),出個(gè)遠(yuǎn)門(mén),兒子自然不會(huì)忘記他的寵物店。盡管來(lái)加拿大前我在國(guó)內(nèi)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)寵物店,為穩(wěn)定大局,我還是許下了帶他去寵物店的諾言。
先去的是超級(jí)市場(chǎng)。寬敞,明亮,氣派,商品琳瑯滿(mǎn)目。要不是那震耳欲聾的流行歌曲和那熙熙攘攘的人群的時(shí)時(shí)提醒,還以為是到了新版的Real Canadian Superstore 呢。估計(jì)倆CBC還真把它當(dāng)Superstore了。一進(jìn)超市,他倆就原形畢露,撒開(kāi)腳丫子直往里奔,在那些花花綠綠新奇小玩意兒的撩撥下,上躥下跳,大呼小叫。女兒是什么花哨就要買(mǎi)什么,兒子是什么怪異就要買(mǎi)什么。自然是滿(mǎn)載而歸。