中國新聞社
中新網(wǎng)分類新聞查詢>>

本頁位置:首頁>>新聞大觀>>文娛新聞
放大字體  縮小字體

中新社通訊:王安憶現(xiàn)身話劇《長恨歌》排練場

2003年03月28日 08:53

  中新社上海三月二十七日電題:王安憶現(xiàn)身話劇《長恨歌》排練場

        作者羅茜文

  王安憶剛一出現(xiàn)在上海話劇藝術中心五樓的排練廳,就引起現(xiàn)場一陣小小的騷動。由此也可見這位中國當今文壇“才女”的影響力。

  這是根據(jù)王安憶同名小說改編的大型話劇《長恨歌》的首次公開排練。由于小說文學成就之高,又由于《長恨歌》是王安憶唯一一部出讓了舞臺劇版權(quán)的小說,因此話劇《長恨歌》兩年前剛一開始改編,就引起了人們極大的關注。

  經(jīng)過反復琢磨,“上海小姐”王琦瑤的舞臺形象此番“千呼萬喚始出來”,舞臺上的王琦瑤是否符合看過這本書的人們心目中的形象?尤其是作家本人是否滿意?劇組成員想從作家王安憶和國內(nèi)幾十家媒體的“預考打分”中得到答案。

  主人翁王琦瑤,這位上世紀四十年代的“上海小姐”自然首先成為關注的重點。王安憶認為,王琦瑤是個追求榮華富貴的小市民,她總是在“爭”。既要“爭”,又受到“限制”,就會有戲劇性的命運。

  曾有圈內(nèi)人覺得話劇中的王琦瑤與小說中的王琦瑤形象相差甚遠。對此,王安憶表示完全理解,她認為話劇要有出彩的地方,就得有話劇的表達方式。王安憶覺得女主角張璐的表演一場比一場好!暗潜硌菘梢栽偈拦室稽c”,王安憶提出自己的補充建議。

  談起配角蔣麗莉的表演,王安憶一臉笑意,毫不掩飾對蔣麗莉表演的喜歡。按照王安憶的說法,蔣麗莉是個“一不小心就會讓人討厭”的角色,但是蔣麗莉一出場就用一種單純的方式表達出了這個人物復雜的性格,讓人覺得很有趣,很可愛。

  據(jù)悉,王安憶之所以同意由趙耀民來操刀改編《長恨歌》,是因為趙耀民與她都有“寫實”的能力。當趙耀民與導演蘇樂慈最早起意將這部王安憶的名著改編成話劇的時候,王安憶給編劇趙耀民的意見是:任意發(fā)揮。

  然而,在現(xiàn)場看完該劇聯(lián)排之后,王安憶還是“怪罪”趙耀民過于忠實原著。對此,趙耀民也有自己的想法:他認為王安憶的小說《長恨歌》已是一部定品,取得了很大成功;應該盡量忠實于原著,通過主角王琦瑤三個時代與三個男人的關系,完全忠實地在舞臺上再現(xiàn)其一生的命運。

  王安憶告訴記者,她自己也是第一次看話劇《長恨歌》的排練,她認為這部話劇很好看,特別是其中的創(chuàng)新部分讓她覺得很有意思而且很有必要。顯然王安憶對此次話劇的改編相當滿意。

  出言謹慎的王安憶,在看完排練之后,以“滿臺生輝”來評價這部戲。


 
編輯:王艷紅

相關報道:王安憶小說名作《長恨歌》即將亮相話劇舞臺 (2003-03-09 09:34:51)
          話劇《長恨歌》開排 看“浪漫”怎樣嫁接“世俗” (2003-02-21 14:36:27)
          重現(xiàn)“上海小姐”情與愛 大型話劇《長恨歌》開排 (2003-02-17 16:10:01)

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權(quán)。