中新網(wǎng)10月14日電 據(jù)沈陽晚報報道,受邀赴伊朗擔(dān)任伊朗國際兒童電影節(jié)評委的著名笑星黃宏,昨日回到北京。伊朗一行,讓身兼編劇、導(dǎo)演和演員等多項重任的黃宏感觸頗多:“對于搞藝術(shù)創(chuàng)作的人來說,走出去是非常難得的體驗,伊朗一行收獲頗豐。”
不舍“兒童”電影情懷
2002年,黃宏自編、自導(dǎo)、自演的處女電影《二十五個孩子一個爹》,在伊朗國際兒童電影節(jié)上獲得最高榮譽(yù)———最佳影片獎。兩年后,電影節(jié)組委會盛情邀請黃宏前往伊朗擔(dān)任新一屆電影節(jié)的評委工作。黃宏向記者介紹,本屆的評委會由來自伊朗、德國、法國、加拿大、日本和中國的6位評委組成。初次擔(dān)任國際電影節(jié)評委的黃宏,在7天時間里觀看了數(shù)十部兒童電影,讓他大飽眼福,“這次一股腦兒看了這么多優(yōu)秀的兒童電影,我感覺就像是上了一堂電影教學(xué)大課,從編導(dǎo)到表演都有了更多的體會!
語言不通鬧笑話
這次入圍電影節(jié)的伊朗電影《戰(zhàn)爭中的孩子》讓黃宏深受觸動,“這部電影采用紀(jì)實的手法,從孩子的角度描寫戰(zhàn)爭,特別能打動人心!弊钭岦S宏遺憾的是,語言不通給他這次的評委工作造成了很多困擾,“審看片子的時候還好說,因為下面有英文字幕,只需有一個翻譯幫我翻譯成中文就可以了,而且兒童影片相對情節(jié)都很簡單直白,我基本上通過畫面就能領(lǐng)悟劇情;但評委們坐下來評審發(fā)言的時候就非常麻煩了,得先由翻譯把我的話翻譯成英文,再由另一個翻譯翻譯成伊朗文,結(jié)果有時張冠李戴,鬧了不少笑話,好在我都及時發(fā)現(xiàn)了!
原來,黃宏在評說《戰(zhàn)爭中的孩子》這部電影時,經(jīng)兩名翻譯之口被譯成了另外一部土耳其電影《老人與孩子》,黃宏在聽到大家對電影的反應(yīng)后,覺得情節(jié)不對,及時糾正了這個誤會,“咱們既然當(dāng)評委,就要盡心盡力地把好評審關(guān),不能辜負(fù)每一個電影人的心血!
也正是通過這次當(dāng)評委的經(jīng)歷,讓黃宏對伊朗國際兒童電影節(jié)評判過程中的規(guī)范和公正性深有感觸,“說實話原來我沒想到獎杯的背后會有這么復(fù)雜的程序,這次親身經(jīng)歷之后才知道,我的電影《二十五個孩子一個爹》能獲獎?wù)媸欠浅2蝗菀籽!”讓黃宏倍感欣慰的是,他的電影《二十五個孩子一個爹》兩年前在伊朗電影節(jié)大出風(fēng)頭,到現(xiàn)在還被大家津津樂道,他在伊朗電影院剛一露頭,就被很多伊朗兒童認(rèn)出來,爭搶著與其合影留念。
黃宏告訴記者,目前他手頭上有一部電影和一部電視劇兩個本子在籌備,“如果進(jìn)行順利,春節(jié)后就會正式上馬拍攝!敝劣2005年春節(jié)晚會的小品,黃宏也已納入工作安排。(記者林娜)