奧斯卡向《無(wú)間道》出品方致歉第79屆奧斯卡頒獎(jiǎng)禮上,“《無(wú)間道風(fēng)云》改編自一部日本電影”的口誤,讓華人影迷們“耿耿于懷”。《無(wú)間道》的出品方香港寰亞公司也致函奧斯卡討說(shuō)法。
據(jù)香港寰亞公司的負(fù)責(zé)人朱任之先生介紹,寰亞公司已經(jīng)收到了奧斯卡主辦方的回復(fù),對(duì)方在信中承認(rèn)自己犯了錯(cuò),并深表遺憾。
華人觀眾對(duì)港版《無(wú)間道》的鐘愛(ài)不言自明,但頒發(fā)最佳改編劇本時(shí),畫(huà)外音卻將《無(wú)間道風(fēng)云》說(shuō)成是“改編自日本的電影《無(wú)間道》”,這一低級(jí)錯(cuò)誤立即引起了影迷的強(qiáng)烈不滿。更離譜的還在后面,頒發(fā)最佳女主角時(shí),獲提名的西班牙美女佩內(nèi)洛普·克魯茲被篡改國(guó)籍,成了墨西哥人,同樣令人哭笑不得。(阿飛)