東西問·人物丨《呼嘯山莊》譯者,百歲楊苡走了

分享到:
分享到:

東西問·人物丨《呼嘯山莊》譯者,百歲楊苡走了

2023年01月31日 19:11 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新社北京1月31日電 題:《呼嘯山莊》譯者,百歲楊苡走了

  《中國新聞周刊》記者 宋春丹

  2023年1月27日晚,楊苡去世,享年103歲。

  楊苡的書房里,掛著自己17歲時(shí)的照片。德國作家安娜·西格斯曾寫過一部小說《已故少女的郊游》,楊苡常開玩笑地對(duì)望著這張照片的朋友說,其實(shí)這也是個(gè)“已故少女”。

  這位“已故少女”、本名楊靜如的《呼嘯山莊》譯者,已經(jīng)走了。

  在生命最后一年里,她每天仍在看報(bào)看新聞看電影,聽喜歡的老歌。她喜歡聽一首美國鄉(xiāng)村歌曲《你是我的陽光》,每次她念出歌名,都能從中感受到一種自信的生命力。

  翡翠年華

  楊苡最喜歡講述童年和少女時(shí)代的故事,一度想將這段生平寫成回憶錄,命名為“翡翠年華”。

  1919年,她出生于天津一個(gè)大家族,父親楊毓璋是中國銀行行長,家有兩位夫人、一位姨太太。雖然女兒出生兩個(gè)月他就病逝了,但留下了可觀遺產(chǎn)。

  楊苡從小就很黏哥哥楊憲益,最愛跟在后面去逛書店。哥哥出去都是前呼后擁,看中了什么吱個(gè)聲,傭人就上去付錢,大包小包拎著。楊苡每逢想要書、玩具或別的什么,就在后面拉拉他的衣服。楊憲益對(duì)這個(gè)小5歲的胞妹特別好,總是有求必應(yīng),對(duì)傭人吩咐一句“要這個(gè)”,就全解決了。

  楊苡15歲時(shí),楊憲益給她看了剛問世的《家》。她覺得巴金寫的《家》和自己家很像,祖父都在四川做過官,都有老姨太。也是在楊憲益的建議下,1938年,她南下昆明求學(xué),進(jìn)了西南聯(lián)合大學(xué)。

  她前一年從天津中西女中畢業(yè)后保送南開大學(xué)中文系,因此進(jìn)西南聯(lián)大算是“復(fù)校生”。沈從文說中文系那些線裝書會(huì)把她“捆住”,她聽從建議進(jìn)了外文系。

  在巴金介紹下,楊苡在天津時(shí)認(rèn)識(shí)了在南開中學(xué)教英文的李堯林。楊苡曾與他相約昆明見,但在巴金的大哥自殺后擔(dān)負(fù)著養(yǎng)家重任的他最終沒有出現(xiàn)。

  楊苡參加了穆旦、林蒲等人組織的高原文學(xué)社,在一次活動(dòng)上,“穿一件黑底小花的旗袍,外罩紅色毛衣,美極了”的她吸引了學(xué)長、年輕詩人趙瑞蕻的追求。1940年,兩人結(jié)婚。

1941年,22歲的楊苡和丈夫趙瑞蕻在西南聯(lián)大。受訪者、楊苡女兒趙蘅供圖

  她給李堯林寫了一封信,說“你讓我結(jié)婚,我聽你的”,此后兩人很長時(shí)間沒再通信。后來他回信說:“我只希望有一天我們又能安安靜靜地在一起聽我們共同喜愛的唱片,我這一生也就心滿意足了。”

  1945年,李堯林病逝。這讓楊苡平生第一次感受到心被撕裂的感覺。多年后,她在《夢(mèng)李林》(李堯林筆名李林)中寫道:“好像曾有個(gè)人走進(jìn)我的心里,點(diǎn)亮一盞燈,但沒多久,又把它吹熄,掉頭走開了!”

  “只有這個(gè)本事來表示我們并不屈從”

  20世紀(jì)50年代初,生活曾是安定而美好的。南京大學(xué)遷到鼓樓一帶后,買下了附近一些房子分給教職員。趙瑞蕻分到了一座兩層小洋樓的一層。

  1953年,高教部派趙瑞蕻去東德萊比錫的卡爾·馬克思大學(xué)任訪問教授,教中國文學(xué)。得知孩子不能帶去,楊苡就留了下來。

  那幾年楊苡不上班,在家里譯書,履歷表中填的職業(yè)是“自由翻譯工作者”。就在這里,她完成了經(jīng)典譯作《呼嘯山莊》。

  她在中學(xué)時(shí)代就看過《呼嘯山莊》改編的美國原版電影《魂歸離恨天》,1943年在中央大學(xué)外文系借讀時(shí)在圖書館讀到了原作。此前,梁實(shí)秋曾翻譯過這部作品,定名為《咆哮山莊》。梁實(shí)秋英文水平超一流,但楊苡總覺得譯名不妥。一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚,一陣疾風(fēng)呼嘯而過,雨點(diǎn)打在玻璃窗上,宛若凱瑟琳的哭泣。靈感突然從天而降,她興奮地寫下“呼嘯山莊”四個(gè)大字。

  1955年6月,《呼嘯山莊》由巴金的平明出版社出版,極受歡迎,但不久受到了批判。“文革”期間,因《呼嘯山莊》和兒童文學(xué)作品《成問題的故事》《電影院的故事》被批,以及受哥哥楊憲益被捕入獄的牽連,楊苡一次次挨批斗?!逗魢[山莊》也銷聲匿跡了。

  1969年夏的一天,紅衛(wèi)兵提審她時(shí)要她交代和巴金的關(guān)系,因她不合作,狠狠打了她一記耳光。但她沒有流淚。她說,我們都學(xué)會(huì)了絕不輕易流淚,因?yàn)橹挥羞@個(gè)本事,以此來表示我們并不屈從。

  楊苡和巴金的通信始于1935年,彼時(shí)她手上一共存有23封巴金的信,后不得不交出。1972年,楊憲益出獄后,楊苡也被“解放”。這些信隨之發(fā)還,一封未少。

  楊苡繼續(xù)在南京師范學(xué)院當(dāng)教員。1980年,楊苡辭職。很多人勸她等定了職稱再退休,她毫無留戀,痛快走人,以打過七五折的每月90余元工資退休。也因此,她一直沒有職稱。有人稱她“教授”時(shí),她一定要指正:“我不是教授,我是教員。”

  “世界上最富有的人”

  楊苡一直記得,80年代初和中葉,是一長段美好的令人振奮的新時(shí)期。

  1980年,她的代表譯作《呼嘯山莊》重回人們的視野,受到讀者極其熱烈的追捧。

  《譯林》雜志創(chuàng)始人李景端一手促成了《呼嘯山莊》的再版。他告訴記者,改革開放后他所在的江蘇人民出版社開始少量翻譯出版西方國家當(dāng)代文學(xué)作品,急需一部外國名著譯作打響第一炮。但找人現(xiàn)譯時(shí)間太緊,楊苡的西南聯(lián)大同學(xué)、安徽大學(xué)教授巫寧坤向李景端推薦了《呼嘯山莊》。李景端向社領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)后,社領(lǐng)導(dǎo)幾乎沒有猶豫,很快拍板。

  第一版印刷1萬冊(cè),很快銷售一空。后來,《呼嘯山莊》轉(zhuǎn)由《譯林》雜志發(fā)展而來的譯林出版社出版,至今仍是該社的長銷品種。

1980年版《呼嘯山莊》。

  1987年5月,《雪泥集——巴金書簡》由三聯(lián)書店出版,收錄了巴金致楊苡的書信,包括發(fā)還給她的23封信,以及后來的通信,長短不一,共存60封。得知她手上有這么多與巴金的通信,她同學(xué)羨慕地說她是“世界上最富有的人”。

  “生命始于80歲”

  晚年,楊苡喜歡在深夜看著透過窗簾流瀉進(jìn)來的月光回憶故舊。

  白天,她大部分時(shí)間都宅在家里,就喜歡在家給老友寫信。她會(huì)花大量的精力去整理這些信件和舊照片,這是她最珍視的物件。她愛寫信,還好寫長信,常常落筆七八頁紙。與之通信者不計(jì)其數(shù),有老朋友過世,她會(huì)將對(duì)方的通信寄給其子女。

  她保持著早年教會(huì)學(xué)校的規(guī)矩禮數(shù),有訪客來要請(qǐng)對(duì)方用下午茶,送客要送出門外,穿衣要分場合,聽音樂會(huì)、出去吃飯前都要洗臉描眉。

  平日聊天,楊苡無論講到什么都要引到哥哥楊憲益身上,覺得他無所不曉。2007年,92歲的楊憲益得了淋巴癌,卻能配合醫(yī)生做35次放療。放療后,他回到家,又能自由自在地吞云吐霧、在沙發(fā)上墮入他“從不公開的遐想”中了,還玩起了丟了很久的打油詩。

  楊苡自豪地說,楊家人都不容易被什么疾病嚇得魂不附體,都能做到“猝然臨之而不驚,無故加之而不怒”。或許正因?yàn)榇?,楊家有驚人的長壽基因。母親享年96歲,楊憲益活到94歲,姐姐楊敏如活到102歲。

百歲楊苡。受訪者、楊苡女兒趙蘅供圖

  近幾年,楊苡每年都說:“我有預(yù)感,今年過不去了,更要抓緊了?!?/p>

  她一直在為離世做著各種準(zhǔn)備,與沈從文、巴金的通信已經(jīng)捐給了博物館,與邵燕祥的通信已經(jīng)托人還給本人,大量的藏書要想好怎么送掉,房子最好也能捐出去。她不想留任何遺產(chǎn)。

  她常自嘲地引用自己曾翻譯過的一篇短文:“老朋友,請(qǐng)努力活到80歲吧,這是生命中最好的時(shí)刻。人們可以包容您的一切一切。您要是還有疑問,我就告訴您:生命始于80歲?!?/p>

  1999年丈夫趙瑞蕻去世,那年,她正好80歲。她對(duì)家具、書籍和隨處可見的娃娃總是突然有新主意,經(jīng)常指揮保姆重新擺放一番。照片也在不斷變換位置,但不論如何擺放,巴金和楊憲益的照片總是放在最突出的位置。

  2022年9月12日是楊苡103歲生日。這一年,《楊憲益楊苡兄妹譯詩》《楊苡口述自傳:一百年,許多人,許多事》上集(楊苡口述、余斌撰寫)和《天真與經(jīng)驗(yàn)之歌》相繼出版。她還有很多工作計(jì)劃,要出版自傳下集、詩集、散文集,整理手稿信件。9月26日,在公證處協(xié)助下,她正式辦好了私房捐贈(zèng)的法律手續(xù),完成了掛心已久的一件要事。

  她從不避諱死亡的話題,也從不失去盼望。她最喜歡引用《基督山恩仇記》里的結(jié)尾:“人類的全部智慧就包含在兩個(gè)詞當(dāng)中:等候與盼望?!?完)

【編輯:黃鈺涵】
發(fā)表評(píng)論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評(píng)論

頂部